Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

уходить в свою скорлупу

  • 1 retire into one's shell

    Универсальный англо-русский словарь > retire into one's shell

  • 2 shrink into oneself

    Универсальный англо-русский словарь > shrink into oneself

  • 3 concha

    f
    1) см. caparazón
    3) см. carey
    4) театр. суфлёрская будка
    6) лежень, лежняк ( нижний жёрнов на мельнице)
    7) предмет, имеющий форму раковины
    8) анат. ушная раковина
    9) анат. носовая раковина
    10) Ам. архит. конха, раковина ( полукупол)
    11) Вен. см. cáscara 1)
    12) Гват. яичная скорлупа
    13) Ам. женские половые органы
    14) Кол., Куба см. cachaza 1)
    ••
    meterse en su conchaзамыкаться; уходить в свою скорлупу

    БИРС > concha

  • 4 καβούκι

    το панцирь (черепахи, рака); раковина (улитки);

    § μαζεύομαι ( — или κλείνομαι) στο καβούκι μου — уходить в свою скорлупу, замыкаться в себе

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καβούκι

  • 5 concha

    f
    1) см. caparazón
    3) см. carey
    4) театр. суфлёрская будка
    5) мор. бухта ( очень закрытая)
    6) лежень, лежняк ( нижний жёрнов на мельнице)
    7) предмет, имеющий форму раковины
    8) анат. ушная раковина
    9) анат. носовая раковина
    10) Ам. архит. конха, раковина ( полукупол)
    11) Вен. см. cáscara 1)
    12) Гват. яичная скорлупа
    13) Ам. женские половые органы
    14) Кол., Куба см. cachaza 1)
    15) Кол., Перу, П.-Р. бесстыдство, цинизм
    ••

    de muchas conchas — хитрый, лукавый

    meterse en su concha — замыкаться; уходить в свою скорлупу

    tener más conchas que un galápago, tener muchas conchas разг.быть себе на уме

    Universal diccionario español-ruso > concha

  • 6 tısbağa

    I
    сущ. зоол. черепаха (пресмыкающееся, покрытое костным панцирем, очень медленно передвигающееся на коротких конечностях, которые как и голова, могут втягиваться в панцирь). Quru tısbağası сухопутная черепаха, bataqlıq tısbağası болотная черепаха, dəniz tısbağası морская черепаха
    II
    прил. черепаший:
    1) относящийся к черепахе, принадлежащий ей; черепаховый. Tısbağa başı черепашья голова, tısbağa çanağı черепаший панцирь
    2) перен. очень медленный, медлительный. Tısbağa yerişi yerimək (tısbağa yerişi ilə getmək) идти черепашьим ходом, tısbağa sürətilə черепашьими темпами. Tikinti tısbağa sürətilə gedir строительство идет черепашьими темпами
    2. черепаховый (сделанный, изготовленный из пластинок панциря черепахи). Tısbağa çanağından hazırlanmış daraq черепаховый гребень, tısbağa çanağından hazırlanmış sağanaq черепаховая оправа
    ◊ tısbağa kimi (yerimək, getmək) как черепаха, черепахой, очень медленно (идти, ехать); tısbağa kimi qınına çəkilmək замыкаться (уходить) в свою скорлупу (обособляться от всего окружающего, замыкаться в своем узком личном мирке); tısbağa çanağından çıxıb – çanağını bəyənmir черепаха вышла из панциря, а панцирь теперь ему не нравится (обычно о том, кто, добившись высокого положения в обществе, перестает уважать, любить своих родителей)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tısbağa

  • 7 öz

    I
    мест.
    1. притяж. свой:
    1) принадлежащий, свойственный себе, относящийся к себе. Öz evim мой (свой) дом, öz evin твой дом, öz evi его (её) дом, öz evimiz наш дом, öz eviniz ваш дом, öz evləri их дом, их дома, öz puluna на свои деньги, öz xüsusi maşını своя (его) собственная машина, öz Vətənini sevmək любить свою Родину, öz borcunu yerinə yetirmək выполнять свой долг, öz yoluna davam etmək продолжать свой путь, öz işini görmək делать свое дело, заниматься своим делом, öz minnətdarlığını bildirmək выразить свою признательность, öz səhvini anlamaq осознать свою ошибку, öz səhvini düzəltmək исправить свою ошибку, öz münəsibətini bildirmək nəyə выражать свое отношение к чему, öz əsərlərində tərənnüm etmək nəyi воспевать в своих произведениях что, öz dərdini danışmaq говорить о своём горе, öz sıralarında birləşdirmək объединять в своих рядах, öz imkanlarından aşağı səviyyədə çıxış etmək выступить ниже своих возможностей, öz aktuallığı ilə seçilmək выделяться своей актуальностью, özünün əməyi ilə своим трудом, öz təbiəti etibarı ilə по своей природе, öz xoşu ilə etmək nəyi делать что-л. по своей воле, öz ağlı ilə hərəkət etmək действовать своим умом, öz dilində yazıb-oxumaq читать и писать на своем (родном) языке
    2) свойственный только данному лицу или предмету; особый, своеобразный. Bu musiqinin öz təravəti var у этой музыки есть своя прелесть, bu yerlərin öz gözəlliyi var у этих мест своя красота, həyatın öz qanunları var у жизни свои законы, hər xalqın öz adət-ənənələri var у каждого народа свои обычаи и традиции, bu işin öz çətinlikləri var в этой работе есть свои трудности, öz üstünlükləri var nəyin есть свои преимущества у чего, öz xüsusiyyətləri var nəyin есть свои особенности у чего
    3) предназначенный для кого-л., чего-л., соответствующий, надлежащий. Öz qiymətinə satmaq nəyi продавать по своей цене что, öz qiymətinə almaq nəyi купить по своей цене что, hər şeyin öz yeri var всему свое место, hər şeyin öz vaxtı var всему свое время (свой час), öz işinlə məşğul ol занимайся своим делом, öz işini bilən знающий свое дело, öz işini gördü сделал свое дело, öz qaydası ilə своим порядком
    4) родной или связанный близкими отношениями, совместной работой; наш. Öz işçimizdir наш сотрудник, öz adamımızdır наш человек, öz adamlarımızdır свои люди, öz uşaqlarımızdır свои ребята
    2. возвр. мест. себя (в сочет. с послелогами). Özü haqqında danışdı рассказал о себе, öz qarşısında məqsəd qoymaq ставить перед собой цель
    ◊ öz ağlı ilə yaşamaq (hərəkət etmək) жить (действовать) своим умом, öz adını başqalarından soruşmaq забыть своё имя (о состоянии крайней растерянности), öz ayağı ilə tələyə düşmək угодить в ловушку, öz aramızdır между нами, öz aramızda qalsın пусть останется между нами, öz aramızda desək между нами говоря, öz arşını ilə ölçmək мерить на свой аршин; öz atını minib çapmaq твердить своё, гнуть своё; öz aləminə qapılmaq уходить в самого (самоё) себя, öz aləmindədir он в своей стихии, öz başına iş açmaq накликать на свою голову беду, öz başı ilə cavabdeh olmaq отвечать головой за кого-, за что-л., öz başını yeyəsən! чтобы ты сам сдох! öz başından uydurub он сам придумал, öz bildiyi kimi etmək сделать посвоему, öz bəxtindən küs пеняй на себя, öz vicdanını satmaq идти на сделку со своей совестью; öz vicdanına qarşı çıxmaq идти против своей совести, öz qanını qaraltmaq портить, испортить себе кровь; öz qabağından yeməmək (о грубом и мнящем о себе человеке); вести себя вызывающе, öz qazdığı quyuya düşmək попадать, попасть, угодить в собственную ловушку; öz qurduğu tora düşmək попадать, попасть в собственные сети, öz qəbrini öz əli ilə qazmaq собственными руками копать (рыть) себе могилу; öz qiymətini qaldırmaq набивать себе цену, öz qınına girmək прятаться, замыкаться в своей скорлупе, уходить (уйти) в свою скорлупу; öz qınına sığmamaq не вмещаться в свою скорлупу; öz qınından çıxmamaq забиваться в свою скорлупу, öz qınından çıxıb qınını bəyənmir о пренебрежительном отношении ко всему своему (к родителям, родным, Родине и т.п.), öz qulaqlarına inanmamaq не верить своим ушам, öz dediyini yeritmək гнуть свою линию, настаивать на своем, твердить своё; öz dərisinə sığmamaq заплыть жиром; öz dərdim özümə bəsdir мне своего горя хватает, öz evində divarlar da köməkdir дома и стены помогают; öz əli – öz başı сам себе хозяин, своя рука – владыка; öz əli ilə öz evini yıxmaq портить дело самому себе, öz əlimizdədir в наших руках, öz əhdinə xilaf çıxmaq не сдержать своего слова, обещания; öz əcəli ilə ölmək умереть своей смертью; öz işimizdir наше дело, öz işinizdir ваше дело, öz işində ol занимайся своим делом, öz işinin ustası мастер своего дела, öz yağında qovrulmaq вариться в собственном соку; öz yerini tanımaq знать свое место, öz yerini tanıtmaq kimə указать на (своё) место к ому, öz yerinə oturtmaq kimi сажать, посадить на место кого, öz kefinə yaşamaq жить в своё удовольствие; öz kefində olmaq жить для себя, öz kölgəsindən qorxmaq бояться собственной тени; öz gözlərinə inanmamaq не верить своим глазам; öz gözü ilə görmək: 1. видеть своими глазами; 2. воочию убедиться; öz günahını başqasının üstünə yıxmaq сваливать свою вину на другого; öz gününə ağlamaq думать о себе; öz ölümünü tapmaq найти свою смерть, öz növbəsində в свою очередь, öz payını götürmək принимать на свой счет, öz sözünün üstündə durmaq стоять на своём, настаивать на своём, öz tərəfindən со своей стороны, öz tərəfinə çəkmək kimi привлекать на свою сторону кого, öz sözünü demək сказать своё слово в чём-л., öz sözünün ağası olmaq быть хозяином своего слова, öz toruna salmaq заманивать, заманить в свои сети, öz tüpürdüyünü yalamaq отказываться от своего слова, обещания, öz təcrübəsindən bilmək знать из своего опыта, öz xahişi ilə по своей просьбе, öz xoşuna qalmaq быть свободным в своих действиях, öz xoşuna qoymaq kimi давать, дать к ому свободу в действиях, öz xörəyini yeməmək браться, взяться не за своё дело; öz həyatını korlamaq губить, загубить свою жизнь, öz canının hayına qalmaq думать только о себе, о своем здоровье; öz canından keçmək жертвовать, пожертвовать собой; öz canından artıq istəmək kimi, nəyi любить больше своей жизни кого, что, öz canına yazığı gəlməmək не жалеть себя, öz canı üçün qorxmaq дрожать за свою жизнь, öz cəzasına çatmaq получить по заслугам, понести заслуженное наказание, bu öz yerində: 1. это само собой; 2. помимо (кроме) этого; sən öz başın (sən öz canın) умоляю, очень прошу; öz canım üçün клянусь своим здоровьем; öz canı-ciyəri собственная плоть и кровь; heç kəs öz ayranına turş deməz всяк кулик своё болото хвалит.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > öz

  • 8 enconcharse

    1. прил.
    общ. замкнуться (уйти, спрятаться) в свою скорлупу (Кол., П.-Р.), спрятаться в свою скорлупу (Кол., П.-Р.), уйти (спрятаться) в свою скорлупу (Кол., П.-Р.), смыкаться, замыкаться, уходить в себя (manos enconchadas - сложенные в горсть руки)
    2. гл.
    Кол. уйти в свою раковину, уйти в себя

    Испанско-русский универсальный словарь > enconcharse

  • 9 shrink

    ʃrɪŋk гл.
    1) уменьшать, сокращать
    2) а) уменьшаться, сокращаться б) сморщиваться;
    садиться( о материи), давать усадку
    3) высыхать, пересыхать, усыхать Syn: dry up
    4) избегать( чего-л.), уклоняться( from - от чего-л.) to shrink from meeting smb. ≈ избегать встречи с кем-л.
    5) удаляться, исчезать to shrink from the room ≈ (незаметно) исчезнуть из комнаты to shrink into oneselfзамыкаться в себеshrink away shrink back shrink up усадка (ткани) садиться, давать усадку - to * after laundering садиться после стирки - flannel *s in the wash фланель садится при стирке - a shirt shrank out of shape( после стирки) сорочка потеряла форму - mftals that * when cooling металлы, которые сжимаются при остывании - meat *s cooking мясо уваривается вызывать усадку - to * cloth декатировать ткань - this soap won't * woollen goods от этого мыла шерстяные вещи не садятся сжиматься, съеживаться - to * with cold съежиться от холода - to * in horror сжаться от ужаса - to * into oneself сжатьсякомок) - to * into oneself with horror съежиться от ужаса - my income has shrunk мои доходы уменьшились - to * up to nothing уменьшиться до предела уменьшать, сокращать, сжимать пересыхать, усыхать - streams * from drought во время засухи ручьи пересыхают вызывать пересыхание или усыхание - shrunk to the size of an orange высушенный до размера апельсина - summer *s streams от летнего зноя ручьи пересыхают удаляться, исчезать - to * from the room (незаметно) исчезнуть из комнаты - to * out of sight исчезнуть из вилу - he shrank toward the doorway он попятился к двери избегать чего-либо;
    уклоняться от какого-либо дела - to * from meeting smb. уклониться от встречи с кем-либо;
    бояться встречи с кем-либо - to * away from responsibility уклоняться от ответственности - to * away from danger стараться избегнуть опасности - not to * away from passing judgement не бояться высказаться - he never *s from even the most unpleasant task он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела - to * from making new acquaintances стесняться заводить новые знакомства;
    бояться новых знакомств - his mind shrank from painful memories он отгонял от себя грустные воспоминания - to * back from the edge отпрянуть от края - to * back before obstacles отступать перед препятствиями > !to * into oneself уходить в себя, в свою скорлупу;
    замкнуться в себе (сленг) (сокр. от headshrinker) психиатр shrink избегать;
    уклоняться( from - от чего-л.) ;
    I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей shrink избегать;
    уклоняться (from - от чего-л.) ;
    I shrink from telling her у меня не хватает духу сказать ей ~ отпрянуть, отступить( от чего-л.) ~ садиться (о материи), давать усадку ~ (shrank, shrunk;
    shrunk) сокращать(ся), сморщивать(ся) ~ уменьшаться ~ усыхать ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
    to shrink into oneself уйти в себя ~ on метал. насадить (бандаж) в горячем состоянии;
    to shrink into oneself уйти в себя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > shrink

  • 10 shrink

    I
    1. [ʃrıŋk] n
    2. [ʃrıŋk] v (shrank, shrunk; shrunk, shrunken)
    I
    1. 1) садиться, давать усадку

    flannel [wool] shrinks in the wash - фланель [шерсть] садится при стирке

    metals that shrink when cooling - металлы, которые сжимаются при остывании

    2) вызывать усадку

    this soap won't shrink woollen goods - от этого мыла шерстяные вещи не садятся

    2. 1) сжиматься, съёживаться

    to shrink into oneself - сжаться (в комок) [см. тж. ]

    to shrink into oneself with horror - съёжиться /сжаться/ от ужаса

    2) уменьшать, сокращать, сжимать
    3. 1) пересыхать, усыхать
    2) вызывать пересыхание или усыхание
    4. удаляться, исчезать
    II Б
    1. to shrink ( away) from smth. /from doing smth./ избегать чего-л.; уклоняться от какого-л. дела

    to shrink from meeting smb. - уклоняться от встречи с кем-л.; бояться встречи с кем-л.

    not to shrink away from passing judgement - не бояться высказаться /высказать своё мнение/

    he never shrinks from even the most unpleasant task - он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела

    to shrink from making new acquaintances - стесняться заводить новые знакомства; бояться новых знакомств

    his mind shrank from painful memories - он отгонял от себя грустные воспоминания

    2. to shrink back from smth. /from doing smth./ = to shrink ( away) from smth. /from doing smth./

    to shrink back from the edge [from the fire] - отпрянуть от края [от огня]

    to shrink into oneself - уходить в себя, в свою скорлупу; замкнуться в себе [см. тж. 2, 1)]

    II [ʃrıŋk] n сл. (сокр. от headshrinker)

    НБАРС > shrink

  • 11 ՊԱՏԵՆԱՎՈՐՎԵԼ

    վեց 1. Вкладываться в футляр, в ножны, и кобуру. 2. (փխբ.) Замыкаться, замкнуться в своей скорлупе, прятаться, спрятаться, уходить, уйти в свою скорлупу.

    Armenian-Russian dictionary > ՊԱՏԵՆԱՎՈՐՎԵԼ

  • 12 кабык

    сущ.
    1) в разн. знач. кора́, ко́рка

    агач кабыгы — кора́ де́рева

    усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́

    яра кабыгы — ко́рка на ра́не

    2) луб, лубо́к, лы́ко || лубяно́й, лу́бочный

    кабык җебетү — мочи́ть лы́ко

    кабык арба — лубяна́я теле́га

    кабык ишек — лу́бочная дверь

    3) ко́рка, кожура́ ( некоторых плодов)

    лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка

    кавын кабыгы — ко́рка ды́ни

    бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля

    4) скорлупа́ ( яйца)
    5)
    а) шелуха́, ко́жица, скорлупа́ (овощей, плодов, семян и т. п.)

    борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха

    алма кабыгы — ко́жица я́блока

    көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек

    чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха

    б) чешу́йка

    тополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек

    6) чешуя́, ко́жа ( пресмыкающихся)

    кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу

    7) геол. оболо́чка, кора́

    җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́

    8) книжн. кора́, ко́рка ( полушарий мозга) || ко́рковый

    баш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга

    9) перен. оболо́чка, скорлупа́

    үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́

    10) перен. оболо́чка; оде́жда

    кешенең тышкы кабыгына карама — не смотри́ на оболо́чку челове́ка ( не суди о человеке по одежде)

    - кабык кимерүчеләр
    - кабык коңгызы
    - кабык шин

    Татарско-русский словарь > кабык

  • 13 girmək

    глаг.
    1. входить, войти:
    1) идя, двигаясь, проникнуть куда-л., в пределы чего-л. Otağa girmək входить в комнату, sinfə girmək входить в класс, içəriyə girmək войти вовнутрь, liftə girmək входить в лифт
    2) проникнуть вглубь, внутрь чего-л. Dərinin altına girmək войти под кожу, dərinə girmək войти вглубь
    3) вместиться во что-л., уместиться в чём-л. Şeylər çamadana girmir вещи не входят в чемодан
    2. въехать, въезжать (едучи, вступить в пределы, внутрь чего-л.). Kəndə girmək въехать в село, şəhərə girmək въехать в город, həyətə girmək въехать во двор
    3. наступать, наступить, начинаться, начаться (о времени). Bahar girdi наступила весна, yay girdi наступило лето, aprel girdi наступил апрель, Yeni il girdi наступил Новый год
    4. поступать, поступить:
    1) устраиваться, устроиться куда-л. İşə girmək поступить на работу
    2) разг. зачисляться, быть зачисленным. Universitetə girmək поступить в университет, aspiranturaya girmək поступить в аспирантуру, hazırlıq kursuna girmək поступить на подготовительные курсы
    5. врезываться, врезаться:
    1) входить, войти режущей частью, острием; воткнуться чем-л. узким, острым. Qayıq quma girdi лодка врезалась в песок, kotan torpağa girdi плуг врезался в почву
    2) налететь на что-л. Maşın binaya girdi машина врезалась в здание, avtomobil hasara girdi автомобиль врезался в забор
    6. забираться, забраться (влезать, влезть, укрываться, укрыться где либо). Yorğanın altına girmək забраться под одеяло, yorğan-döşəyə (yatağa) girmək забраться в постель
    7. прятаться, спрятаться куда-л., за что-л., заходить, зайти (о небесных светилах). Günəş buludların dalına girdi солнце спряталось за тучи
    8. лезть, влезать, влезть, налезать, налезть:
    1) сходить, сесть, садиться куда-л., во что-л. Suya girmək лезть в воду, vannaya girmək лезть в ванну, palçığa girmək лезть в грязь
    2) карабкаясь, проникнуть, протиснуться внутрь чего-л. Yuvaya girmək влезть в нору, kabinəyə girmək влезть в кабину
    3) забраться, попасть куда-л. тайком. Oğrular evə (mənzilə) girib воры влезли в квартиру
    4) вместиться во что-л., уместиться в чём-л. Bu kitablar çantaya girmir эти книги не влезают в сумку
    5) подходить, подойти по размерам (об одежде, обуви). ayaqqabı ayağına girmir обувь не влезает на его ногу, kostyum əyninə girmir костюм не налезает на него
    9. разг. садиться, сесть (укорачиваться), сузиться от влаги (о материи, коже). Pencək girib пиджак сел, parça yuyulduqda girir ткань садится при стирке
    10. вторгаться, вторгнуться, врываться, ворваться (насильственно войти). Özgə torpaqlarına girmək вторгнуться в чужие земли
    11. пойти (начать идти – о возрасте). Uşaq yeddi yaşına girdi ребёнку пошёл седьмой год
    ◊ altından girib üstündən çıxmaq nəyin переворачивать, перевернуть вверх дном что; araya girmək посредничать, быть посредником между спорящими сторонами; разнять дерущихся; başıma (başına) girmir в голову не лезет; не укладывается в голове; beyninə girmir kimin см. başına girmir; ağlına girmir kimin не идёт на ум кому; boyunduruq altına girmək надевать, надеть себе хомут на шею, попасть под ярмо; bir qulağından girir (alır), o biri qulağından çıxır (çıxardır) в одно ухо входит, в другое – выходит; borca girmək влезать, влезть в долги; bu kol sən (o) girən kol deyil не твоего ума дело; qara yerə girəsən! (girsin!) чтоб ни дна тебе (ему) ни покрышки; qəlbinə girmək см. ürəyinə girmək; qulağına girmir kimin nə не действует на кого что; dona girmək маскироваться, надевать маску, притворяться; dondan-dona girmək менять маску; yerə girəsən см. qara yerə girəsən (выражение укора, проклятия); yerə girməyə hazır идим готов был провалиться сквозь землю; yuxusuna ilan-qurbağa girir kimin спит и видит кошмары, кому снятся кошмары; küpünə girmək пить мёртвую (чашу), пить запоем; gözə girmək: 1. стараться обращать, обратить на себя чьё-л. внимание; 2. быть бельмом в глазу у кого; gözünə yuxu girmir не засыпает; min dona (qəlibə, cildə) girmək см. dondan-dona girmək; qınına girmək уходить, уйти в свою скорлупу, прятаться, спрятаться; замыкаться, замкнуться в самом себе; rəngdən-rəngə girmək см. min dona girmək; cilddən-cildə girmək см. dondandona girmək; yükün altına girmək взваливать, взвалить на себя ношу; ürəyinə girmək kimin лезть в душу чью, кого, кому; əlaqəyə girmək kimlə
    1. входить, войти в контакт с кем
    2. входить, войти в переговоры с кем
    3. входить, войти в связь с кем; işin içinə girmək входить, войти в курс дела; rola girmək входить, войти в роль; qılığına girmək kimin
    1. входить, войти в сердце (душу) чьё, кого, к ому
    2. подмазываться, подмазаться к кому; qurddan qorxan meşəyə girməz волков бояться – в лес не ходить; qoyun dərisinə girmiş qurd (canavar) волк в овечьей шкуре

    Azərbaycanca-rusca lüğət > girmək

См. также в других словарях:

  • уходить в себя — замыкаться в своей скорлупе, углубляться в себя, уходить в свою скорлупу, замыкаться, отгораживаться, обособляться, прятаться в своей скорлупе, замыкаться в себе, отгораживаться китайской стеной Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • обособляться — изолироваться, прятаться в своей скорлупе, отгораживаться китайской стеной, обосабливаться, разобщаться, замыкаться, отъединяться, отграничиваться, выделяться, отделяться, отгораживаться, углубляться в себя, уходить в себя, уединяться, уходить в… …   Словарь синонимов

  • замыкаться — закрываться, запираться, (замыкаться, прятаться) в своей скорлупе, уходить в свою скорлупу, замыкаться в себе, отгораживаться китайской стеной, (углубляться, уходить) в себя, обособляться, отгораживаться, смыкаться, соединяться Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • скорлупа — ы; мн. лупы; ж. 1. Твёрдая природная оболочка чего л. Яичная с. С. ореха. 2. чего или какая. То, что ограничивает, замыкает кого л. в какой л. узкой сфере и обособляет от действительности. Вырваться из своей семейной скорлупы. Пробить скорлупу… …   Энциклопедический словарь

  • скорлупа — ы; мн. лу/пы; ж. 1) Твёрдая природная оболочка чего л. Яичная скорлупа/. Скорлупа/ ореха. 2) чего или какая. То, что ограничивает, замыкает кого л. в какой л. узкой сфере и обособляет от действительности. Вырваться из своей семейной скорлупы.… …   Словарь многих выражений

  • отгораживаться — китайской стеной, изолироваться, уходить в свою скорлупу, углубляться в себя, выгораживаться, отъединяться, отделяться, замыкаться, замыкаться в себе, прятаться в своей скорлупе, обособляться, уходить в себя, загораживаться, разобщаться,… …   Словарь синонимов

  • углубляться в себя — уходить в свою скорлупу, предаваться раздумью, прятаться в своей скорлупе, замыкаться в себе, обособляться, отгораживаться, замыкаться, предаваться размышлениям, замыкаться в своей скорлупе, уходить в себя, отгораживаться китайской стеной,… …   Словарь синонимов

  • скорлупа́ — ы, мн. лупы, ж. 1. Твердая природная оболочка чего л. (яйца, ореха и т. п.). Яичная скорлупа. Скорлупа ореха. || перен. Маленькое, утлое судно. Лодка как будто бы топчется на одном месте, не подвигаясь ни на пядь вперед, и только слышно, как вода …   Малый академический словарь

  • замкнутость — ▲ непредрасположенность ↑ к (чему), быть откровенным < > открытость души замкнутость нерасположенность к откровенности, к сопереживанию с кем л. своих забот. замкнуться. замкнутый. замкнуться [замыкаться] в себе. уйти [уходить] в себя. уйти …   Идеографический словарь русского языка

  • Список серий мультсериала «Лунтик» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Подсемейство Настоящие ужи (Colubriпае) —          К этому обширному подсемейству относят подавляющее большинство рассматриваемых змей (более 1400 видов). Они характеризуются стройным и длинным телом с более или менее явственно отделенной от шеи небольшой продолговатой головой, покрытой… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»